===== A ===== usually unexpressed; expressed by a numeral followed by its classifier, thus, | a man | ih-go nying′ | 一個°人° | | — pen | ih-ts pih′ |一枝筆 | | — book | ih-peng shü′ | 一本書 | For classifiers see The Nyingpo Primer 寗波土°話°初°學° ===== ABACUS ===== | | sön′-bun | 算盤(ih-min) | | do you understand the — ? | ng sön′-bun hyiao′-teh feh | 你°算盤曉得否°? | ===== ABANDON ===== | to | ky'i′-diao | 棄了° | | | tiu′-diao | 丢去°, or 丢了° | | | djih′-diao | 絕了° | | | gwæn′-diao | 摜°去° | ===== ABANDONED ===== | infant — by its mother | na-hwun′ be ah-nyiang′ tiu′-diao-de | 婴°孩°被 阿 娘 丢去°了° | | left off entirely (as the use of strong drinks, &c.) | üong′- yün ka′-de | 永遠戒°了° | | morally — | vu-sô′-peh-ts | 無所不至 | ===== ABASE ===== | to bring low | ti-loh′-ky'i′ | 低落去° | | to degrade | kong′-loh | 降°落 | | — him | kông′ gyi loh′ | 降°其落 | ===== ABASHED ===== | to be — | dzæn-gwe′-vu-di′ | 惭愧無地 | | | wông-k'ong′-peh-la′ | 惶恐之°至° | ===== ABATE ===== | to | kæn′-loh | 减°落 | | | kæn-ky'ing′ | 减°輕 | | — the price | kæn′-loh kô′-din | 减°落價°錢° | | — the rigor of punishment | ying-vah′ kæn-ky'ing′ | 刑罰减°輕 | ===== ABATED ===== | the wind has — (somewhat) | fong iu′-tin | 風小°點 | | ditto (entirely) | fong sih′-de | 風息了° | ===== ABBESS ===== | Buddhist | tông′-kô-s-t'a | 當家°師太° | | Roman Catholic — | nyü′-siu-dao-tsiang′ | 女修道長 | ===== ABBOT ===== | Buddhist | fong-dziang′ | 方丈 | | Roman Catholic — | siu-dao′-yun-tsiang′ | 修道院長 | ===== ABBREVIATE ===== | to — strokes in writing | siao′ sia pih′ wah | 小寫°筆畫 | | | liao-gying′ sia | 蹘近寫° | | | p'o′-ti sia′ | 破體寫° | | | t'eo-læn′ sia | 偷懶寫° | ===== ABDICATE ===== | to — the throne, (and hence office) | t'e we′ | 退位 | | — in favor of another | nyiang we′ | 讓°位 | ===== ABDOMEN ===== | | du'-bi | 肚皮 | ===== ABDUCT ===== | to — (by deception) | kwæ′-tæ | 拐帶 | | — by force | ngang-pih′-leh-ky'i | 硬°逼得°去° | ===== ABED ===== | | læ min-zong′ li | 在°眠床°裡 | ===== ABET ===== | to aid | pong-dzu′ | 幫助 | | — in crime | dzu-dziu′-we-nyiah′ | 助紂爲虐(veng) | | to put one up to | ts'ön′-teh | 攛掇 | | dito (something bad) | t'iao-so′ | 挑唆 | ===== ABETTOR ===== | | cü′-so | 主唆 | ===== ABHOR ===== | to | u'-su | 惡愬 | | dislike excessively | k'eh′-ts'eng | | | | in-tseng | 厭憎 | ===== ABIDE ===== | to | djü | 住 | | | deng′ | 庉 | | | kyiu′-deng | 久庉 | ===== ABILITY ===== | | dzæ-neng′ | 才能 | | | du′- dzæ | 肚才 | | | dzæ-dzing′ | 才情 | | | peng′-z | 本事 | | | vu′-nyih-ts | 武藝°子 | | perfect in mental and moral character | dzæ-djün′ teh′ be | 才全德備 | | give according to your — | ze lih-liang′ dzu-c'ih′ | 隨力量助出 | | — | tsiao ng′-go lih-liang′ do-c'ih′ | 照你°个°力量拕出 | | | ze kô fong hyin′ | 隨家°豐儉° | ===== ABJEOT ===== | mean or poor | bing-dzin′ | 貧賤 | | — in condition (as slaves, &c.) | pe-dzin′ | 卑賤 | ===== ABJURE ===== | to | vah-tsiu′ ky'i′-djih | 罰咒棄絕 | | — going | vah-tsiu′ feh ky'i′ | 罰咒弗去° | ===== ABLE ===== | | neng-keo′ | 能彀 | | | we | 會 | | has strength equal to | lih tsoh′ | 力足 | | is he — to do it? | gyi neng-keo′ tso′ feh | 其能彀做否°? | | he is — | gyi we tso′ |其會做 | | he is not — to do it | vu lih′ neng we′ | 無力能爲 | | | lih′ sô peh gyih′ | 力所不及 | | an — man | yiu dzæ-dzing-go nying | 有才情个°人° | ===== ABOARD ===== | | loh-jün′-de | 落船了° | | | zông-jün′-de | 上船了° | | | læ-jün′-li | 在°船裡 | ===== ABODE ===== | | djü-kyü | 住居 | | | djü-oh' | 住屋 | | where is your — ? | djü-kyü′ ah-li′ | 住居何°處? | | where is your honorable — ? | fu′-zông ah-li′ | 府上何°處°? | ===== ABOLISH ===== | to | fi | 廢 | | | fi'-diao | 廢了° | | — law | fi′-diao lih-fah′ | 廢了° 律法 | ===== ABOMINABLE ===== | | k'o-'eng′ | 可恨 | | | k'o-u′-ts-gyih′ | 可惡之極 | ===== ABOMINATE ===== | to | 'eng | 恨 | | | ün-'eng′ | 怨恨 | | | 'eng-gyih′ | 恨極 | ===== ABORIGINES ===== | | t'u′-jing | 土人° | | — of the middle and South of China | miao-ts | 苗子 | ===== ABORTION ===== | | siao′-ts'æn | 小產 | | | do-t'æ′ | 墮胎 | | | do sing′ | 墮娠° | | to cause — | tang t'æ′ | 打胎 |